July 13th, 2020

Борис Годунов, царь и великий князь всея Руси

Б. Зворыкин. «Борис Годунов»

Борис Фёдорович Годунов (1552 — 13 апреля 1605) — приближенный царя Ивана Грозного, советник при Федоре Иоанновиче, русский царь с 1598 года.

Представитель рода Годуновых. Воспитывался при дворе Ивана Грозного. Был женат на дочери главы опричников Малюты Скуратова, что помогло его возвышению, но способствовало развитию нерасположения к нему. Борис выдвинулся при дворе Ивана IV, был активным деятелем опричнины. Сестра Бориса — Ирина — была женой сына Ивана IV — царя Федора Ивановича.

Еще К. Н. Бестужев-Рюмин сомневался в том, что Грозный завещал опеку над его сыном Феодором «пятигласной» думе, в которой принимал участие и Б. Годунов.  Годунов не играл видной роли до предсмертной болезни Н. Р. Юрьева, т. е., до конца 1584 года, и, по вероятнейшему свидетельству Льва Сапеги, московская смута, бывшая в апреле 1584 г., разыгралась между Богданом Бельским с одной стороны и Н. Р. Юрьевым, Мстиславским и Шуйским — с другой стороны. Только тогда, когда умиравший Никита Романович вверил Борису попечение о своей семье и взял с него какую-то «клятву» на верность «завещательного союза дружбы» с молодыми Романовыми, Борис стал во главе боярского круга, в котором важное значение имели и дьяки Щелкаловы. Поддержанный этим кругом, Годунов «осилил» Мстиславских, Шуйских, Головиных и к лету 1587 г. стал сильнейшим человеком при дворе.

Читать статью на сайте Государственное управление в России в портретах с IX по XXI век

Архитектурный словарь - В

ВАЗОН (франц. vason), декоративный элемент в форме вазы.

ВАЛ (лат. vallum), профиль, или архитектурный облом, представляющий собой в поперечном сечении полуокружность либо четверть окружности (четвертной вал). Противоположная форма — вогнутый профиль — называется выкружкой. Подобными деталями декорируют базы и капители колонн, тяги, пояса (см. также бусы; гусек; жемчужник; каблучок; сима; торус; трохилус).

ВАЛЬМОВАЯ КРОВЛЯ (нем. Walmdach, др.-нем. walm, фин. walma — крутизна), высокая четырехскатная кровля над прямоугольным в плане строением, по длинным сторонам которого образуются два ската трапециевидной формы, а по коротким — треугольной. Такие кровли характерны для средневековой архитектуры Северной Европы.


ВАРТА (искаж. нем. Wartturm), сторожевая башня.

ВАТ (кхмерск. vat — храм-гора), в архитектуре Юго-Восточной Азии — пирамидальная постройка, храм-гора, символизирующий священную гору Меру, на которой обитают боги. В более широком значении — храмовый комплекс, включающий многие постройки.

Читать статью в Библиотеке Санкт-Петербургского Университета высоких технологий

Мои твиты

Collapse )

из Facebook... 😂😠

Леонид Козарез

Путина, сволочь, подсиживал. Если это правда, то Путин на его фоне выглядит трусом и подонком. А этого Путин никак не может себе позволить.
...с дургой стороны посмотерть, если в роликах - все шаги его как губернатора и больше нечего предьявить, то это явно маловато.


из Facebook...

Ирина Гольданская

С форума переводчиков. Рассказывает российская оперная певица Мария Остроухова:
"Как-то поехали мы в Словению, а оттуда решили на денёк сгонять в Венецию. Всё бы ничего, но в первые же три часа нас обокрали. Из сумки вытащили всё: кредитки, наличные и паспорта. Паспорта с ВИЗАМИ, и самое страшное - английской визой, по которой я через три дня должна была улетать в Лондон, чтобы спеть спектакль "Коронацию Поппеи" Монтеверди. Одну из главных ролей. Страхующую певицу экономные англичане не удосужились раздобыть.
У меня случился нервный срыв. Мы тут же позвонили в консульство (ближайшее было в Милане) – но лето, лето! Консул в отпуске.
Приплелись мы в интернациональную полицию на Piazza San Marco. Но это же интернациональная полиция в Италии! Там не говорили по-английски... А я в ту пору не говорила по-итальянски. Что делать? Мой кипящий от жары и адреналина мозг выдаёт оригинальное решение: попробовать объясниться с карабинерами фразами из опер (благо я всегда дословно переводила тексты партий).
Начала я со смеси "Коронации Поппеи" и глюковского Орфея:
– Son disprezzata e sconsolata! Io manco, io moro... (Я всеми отринута и безутешна! Я теряю сознание, я умираю.)
Полицаи и рады были бы разоржаться мне в лицо, но, видя мою зарёванную физию и общее истерическое состояние, усадили на стул и дали воды.
Дальше надо было как-то обрисовать суть проблемы. Я решила продолжить идти по "Орфею и Эвридике" – тем более, что в моем представлении, слова "Эвридика" и "паспорт" были вполне взаимозаменяемыми.
– Che faro senza mio passaporte? Dove andro senza mio passaporte? (Что я буду делать без паспорта? Куда я пойду без паспорта?)
Это подействовало. Полицейские заактивничали. Стали показывать мне фото различных воров и щипачей, пока я не увидела даму в хиджабе, которая врезалась в меня со всей дури на мосту.
– Ecco la donna maledetta! Vorrei smembrarla! (Вот эта проклятая женщина! Я хочу расчленить её!)
Оправившись от шока, полицейские дали нам справку, по которой нас должны были бесплатно довезти до места нашего выезда (Триеста), дали с собой воды и сухой паёк и пообещали держать нас в курсе. Всю дорогу до вокзала я молилась духу сеньора Монтеверди, чья опера рисковала остаться без примы.
Уже у вокзала – звонок. Взволнованный полицейский просил вернуться в участок. Когда мы дотащились, все полицейские выстроились у входа со счастливыми рожами, потрясая нашими паспортами. Оказывается, воровка выбросила их вместе с кредитками в мужском туалете на San Marco, где они и были найдены мальчиком из Бангладеша, принёсшим их в полицию.
Умирая от внезапно свалившегося на нас счастья, я вскричала:
– Signore cavalliero! Vi benedico per la vostra bonta e gentilezza! (Синьор рыцарь, благословляю вас за вашу доброту и ласку!)
Офигевший полицейский сказал мне на прощание:
– Signora, la sua lingua e molto elegante! (Сеньора, у вас очень элегантный итальянский!)"